@Maxim wrote:
AVERTISMENT: Aici cautam sensul in carul cu vorbe
„Muzeul Benzii Desenate” este un eveniment, in sensul expunerii temporare a unor lucrari originale BD si al desfasurarii unei activitati „conexe” in salile unui muzeu prorpriu-zis.
De aceea mai este numit corect „proiect”, un termen des folosit in ultima vreme, din care cauza isi rataceste sensul…
Iata cum, mai mult decat atat, ca se poate, este supranumit „proiect pilot„!
Ce-ar putea insemna asta? Ce-ar fi vrut autorul sa insemne sintagma?
Oare, un proiect care este pus in practica pentru prima data prin care se testeaza viabilitatea:
a) unui Muzeu real al Benzii Desenate
sau, dimpotriva:
b) a unei expozitii intr-un muzeu real, in salile caruia se vor desfasura activitati enuntate specifice unui salon BD, toate sub o titulatura haioasa?
„Proiectul” se refera la un Muzeu al Benzii Desenate.
Adaugirea „pilot”, daca nu intrutotul pleonastica, este inutil exuberanta.